Ура, наконец-то я достучала первую главу своей глобальной задумки 2-in-1 love-story про Блэквуда и Годфри! Встречайте, те кто ждал и те кто не ждал...)
На самом деле фик называется "Величайшая Власть" ("The Greatest Power"), а первая глава "Только Начало", но Гордость и Жертвоприношения хорошо звучит, не находите?
Действие в обеих историях происходит за некоторое время до событий фильмов.
Сразу предупрежу, что это прежде всего лав-стори, поэтому все будет очень флаффи (по крайней мере, пока мы не дойдем до жертвоприношения девственниц и сожжения деревень).
Также об истории я имею представление в основном по фильмам и книгам и героям, которые мне когда-либо нравились. Поэтому не исключены ляпы, особенно в средневековой части, викторианскую я как-то доскональнее себе представляю.
И вообще, лорд Блэквуд и сэр Годфри - самые лучшие)))))

1: ТОЛЬКО НАЧАЛО
Люси закрыла книгу и посмотрела в окно. Собиралась гроза. Было жарко и душно, ни ветерка, природа застыла перед готовящейся разразиться бурей. Но Люси нравилось это затишье, как нравилось и смотреть на грозу. Ей казалось, что молнии и ветер и хлещущий дождь преображают мирные Хэмпширские окрестности, превращая окружающие земли в волшебную страну фэйри.
Ее мать верила в фэйри, она говорила, что видела их. Еще до того, как они обнищали, они были вынуждены переехать из Лондона сюда, в Шелтон-Холл, потому что в обществе леди Джейн считали сумасшедшей. Да и здесь дела не стали лучше, Люси хорошо помнила тот день, хоть ей и было пять лет, когда вот в такой жаркий летний день перед грозой слуги бегали и суетились по дому, послали за доктором, а отец сидел в библиотеке и пил брэнди рюмку за рюмкой, уставившись в одну точку, что вошло у него в привычку в будущие годы. Леди Шелтон нашли танцующей обнаженной посреди кольца грибов в лесу. Когда ее почти силой привели домой, она смеялась, громко смеялась своим заливистым, мелодичным смехом.
- Люси, девочка моя, они придут за мной, уже скоро, очень скоро... – прошептала леди Джейн маленькой застывшей на лестнице дочери, ее глаза были темными и безумными, но они светились абсолютным и таким же безумным счастьем.
Через недель мать Люси умерла, и девочка осталась одна с отцом в большом, но обветшалом загородном поместье. Сэр Ричард и до того был склонен пригубить рюмку, а после смерти жены он и вовсе запил. Дела их пошли под откос, что усугублялось тем, что сэр Ричард Шелтон любил карты, а они, как водится, не отвечали ему взаимностью. Сейчас все их лондонское имущество было давно пущено с молотка, оставался лишь старый Шелтон-Холл, и земли вокруг него, но даже если бы они продали все, что у них имелось, им бы все равно не удалось покрыть все долги. Они стояли на грани полного разорения.
Впрочем, если тот джентльмен, который разговаривал сейчас с отцом Люси в библиотеке, действительно купит часть их земель, возможно, их дела хотя бы несколько и на какое-то время поправятся. Хорошо, что богатому соседу приглянулся их лес... жаль только всех этих живописных уголков, где Люси так любила гулять. Но сэру Ричарду лес все равно навевал не слишком приятные воспоминания, так что он был только рад расстаться с ним. Интересно, зачем лорду Блэквуду еще и этот лес, подумала Люси, ведь его владения и без того обширны и богаты. Лорд Блэквуд. Люси казалось, что в нем было что-то пугающее и вместе с тем завораживающее. Он был еще не стар – на вид ему было около сорока – и весьма красив, этот высокий джентльмен с гладкими зачесанными назад черными волосами, слегка редеющими на лбу, крупным орлиным носом и пронзительными темно-зелеными глазами. Он был всегда безупречно и изящно одет, но всегда в черное. О нем говорили разное, что он колдун и поклоняется дьяволу, что он скрывающийся от закона убийца, что он живет под чужим именем и изготавливает фальшивые деньги... Люси боялась его, но тем не менее, ее снедало любопытство всякий раз, когда он приезжал к отцу. Вот и сейчас, ей так хотелось узнать, о чем же они говорили. Наверное, папа в сотый раз рассказывает о том, что они приходятся родней герцогам Девонширским, вздохнула Люси. А сэр Генри Блэквуд, как всегда, безупречный джентльмен, наклонив голову чуть вбок и слегка улыбаясь тонкими губами, делает вид, что внимательно слушает.
читать дальшеВнезапно дверь библиотеки отворилась, и оба джентльмена вышли в гостиную.
- Люси! Доченька моя, ты здесь скучаешь? Я думал, ты гуляешь в саду, сейчас превосходная погода и это полезно для твоего здоровья... – язык сэра Ричарда слегка заплетался, и Люси со жгучим стыдом поняла, что отец снова выпивал.
- Собирается гроза, папа. Добрый день, лорд Блэквуд, - поприветствовала она другого мужчину, чувствуя на себе его пронзительный взгляд и не решаясь встретиться с ним глазами.
- Добрый день, мисс Люси, - улыбнулся он, его улыбка казалась ей отчего-то хищной. – Я чем-то обидел вас? Вы совсем не смотрите на меня сегодня...
- Да, Люси, в чем же дело, ты совсем не учтива с нашим дорогим гостем! – включился в беседу сэр Ричард, укоризненно покачивая головой с глупой улыбкой. Его щеки были красноватыми, их покрывала двухдневная щетина. Люси с болью подумала, что щегольски одетый лорд Блэквуд, должно быть, считает ее отца неотесанной деревенщиной.
- Вовсе нет, лорд Блэквуд, сэр, - она подняла на него глаза и тут же пожалела об этом, острый взгляд его темно-зеленых глаз, казалось, насмешливо изучал ее. – Я... мне просто нездоровится нынче, только и всего.
Сэр Ричард обеспокоено зацокал языком.
- Бедная моя девочка... ты не говорила мне, что больна! Это все здешняя скука... ну в самом деле, сэр Генри, что здесь делать молодой девушке?... она же чахнет здесь, как цветок в глухих зарослях...
- Согласен с вами, сэр Ричард, - кивнул Блэквуд. – И ведь какой прекрасный цветок, - он вновь улыбнулся Люси, и она вновь поспешно спрятала глаза. – Вы совершенно правы, вашей дочери не хватает... развлечений. Мисс Люси - редкостный бриллиант, которому необходима подходящая оправа.
- Смею заверить вас, лорд Блэквуд, мне совсем не скучно здесь... – возразила Люси.
- Прошу вас, мисс Люси, называйте меня по имени. Когда вы говорите мне «лорд Блэквуд», я чувствую себя таким старым! – он рассмеялся своим обезоруживающим, глубоким смехом.
- Хорошо… сэр Генри, - сглотнула она. С этим человеком она чувствовала себя зверьком, гипнотизируемым змеей. – Но мне и вправду совершенно не скучно здесь, в Шелтон-Холле.
- Люси, ты не права, моя девочка, - отец подошел к ней и обнял ее за плечи. – Ты жертвуешь собой здесь, в глуши, ради меня… А ведь ты юная девушка, из старинного благородного рода, между прочим, ведь мы родственники герцогов Девонширских… тебе нужны подобающие твоему возрасту и положения развлечения… Сэр Генри, знаете, ведь мои года уже не те, чтобы разъезжать по достопримечательностям, но я был бы очень признателен, если бы вы показали моей Люси что-нибудь из живописных местных видов…
- Папа! – Люси, побледнев, встала из кресла.
- Да, Люси, не спорь со мной… ведь здесь вокруг столько всего, исторических мест, красот природы, а ты же нигде не была, ведь мы почти ни с кем не видимся. А мы с сэром Генри Блэквудом стали добрыми друзьями… если вас, конечно, не затруднит, сэр Генри…
- Ничуть не затруднит, мой дорогой сэр Ричард, - улыбнулся Блэквуд. – Я почту за честь показать вашей дочери что-нибудь из местных окрестностей… и вам, разумеется. Здесь недалеко есть живописная деревушка Ромси, вы, должно быть, ее знаете… там есть чрезвычайно прелестный средневековый домик, по слухам, он принадлежал королю Иоанну Безземельному, тому самому злосчастному принцу Джону из легенд, он приезжал туда охотиться. Если у вас нет планов на завтра, я бы мог свозить туда вас и дорогую мисс Люси, мы бы вместе выпили чаю среди сельских красот, - он опять обнажил зубы в этой своей хищной улыбке, и Люси заметила, что один из его передних зубов растет криво и заостренно, что, впрочем, отнюдь не портило его, а даже придавало ему некую странную привлекательность. Она изо всех сил надеялась, что отец откажется, перспектива провести целый день с лордом Блэквудом отчего-то ужасно пугала ее и заставляла сердце сжиматься, но вместе с тем она чувствовала какое-то странное воодушевление при этой мысли.
Но сэр Ричард Шелтон вовсе не собирался отказываться.
- О, отличная идея, сэр Генри! Как я вам благодарен, вы истинный друг нашей семьи… Правда, сам я вряд ли поеду, моя подагра в последнее время слишком беспокоит меня, да и когда-то уже я видел все эти места… до того, как тьма забрала мою бедную Джейн… - сэр Ричард помрачнел, а Блэквуд как-то странно взглянул на Люси, - но я был бы очень признателен, если бы вы немного развлекли мою девочку Люси. С соблюдением всех приличий, разумеется, я распоряжусь, чтобы Люси сопровождала наша Дженни, - вновь широко улыбаясь, закончил старый Шелтон.
Ладони Люси стали мокрыми. Значит, поездки не избежать. Конечно, Дженни будет еще тем подспорьем! Экономка Шелтонов и по совместительству кухарка, одна из немногих остававшихся в их доме слуг, эта рыжеволосая ирландка тридцати пяти лет была очень доброй женщиной и любила Люси, как свое дитя или младшую сестру, но пила еще больше сэра Ричарда. На роль дуэньи Дженни подходила слабо.
Но хотя бы мне не придется быть с ним наедине, подумала Люси, и эта мысль вызвала у нее странную смесь облегчения и разочарования.
Она заставила себя улыбнуться:
- Благодарю вас, лорд Блэквуд… то есть, сэр Генри. С вашей стороны это так любезно, заботиться обо мне и папе.
- Вовсе нет, моя дорогая мисс Люси. Любезность обычно предполагает скрытую за улыбкой фальшь, которая в тягость тому, кто эту любезность оказывает. А это доставляет мне удовольствие, - он склонился в учтивом поклоне, но не отводя этого чуть насмешливого пронзительного взгляда от глаз Люси.
Через час она следила в окно за тем, как отъезжала его карета, все еще чувствуя на себе тот взгляд и слегка дрожа, думая о предстоящей завтрашней встрече с ним.
***
С тех пор, как горничная покинула их дом, ее обязанности при Люси исполняла Дженни Фитц-Брайан. Вот и сейчас ирландка помогала девушке расшнуровать корсет перед сном. Люси настояла на том, чтобы открыть окно, она любила свежий воздух, а сейчас, после прошедшей-таки грозы, он был особенно хорош.
- Простудитесь, мисс, на какие деньги нанимать к вам доктора? – ворчала Дженни, высвобождая Люси из тесного корсета. Люси старалась не обращать внимания на запах виски, которым разило от женщины.
- Да что вы сегодня какая-то вялая, точно во сне ходите, мисс Люси! – воскликнула служанка, помогая задумчиво уставившейся в окно девушке одеть ночную рубашку.
- Я… нет, все в порядке, Дженни, я просто задумалась, - улыбнулась Люси. – Завтра… мы с тобой едем смотреть местные достопримечательности, ты уж оденься поприличнее.
- Знавала я ваши достопримечательности, - фыркнула экономка, кухарка и горничная дома Шелтонов в одном лице. – Этот щеголь, который все зачастил к сэру Ричарду, словно медом намазано… да знаете ли вы, что о нем говорят?!
- Дженни, я же говорила тебе, это все глупые суеверия! – почему-то Люси задевали все эти толки и пересуды о лорде Блэквуде. Хотя в сэре Генри, несомненно, было что-то зловещее, Люси не могла этого не признать.
- Суеверия, тоже мне… Вот ваша матушка верила в эти, как вы изволите выражаться, суеверия! Уж я-то знаю, о чем говорю…
- Конечно, ты же ирландка, Дженни, - со смехом сказала Люси. – У вас, ирландцев, везде, куда ни ступи, прячутся злые духи…
Дженни побледнела и сделала рукой знак от дурного глаза.
- Вы не шутите такими вещами, мисс Люси… не надо… И окно лучше бы закрыть, а то какой-нибудь ночной дух соблазнится вашей красотой. Ну, да это вам решать… хоть я и считаюсь экономкой, я женщина подневольная, не мне отдавать приказы в этом доме… А Блэквуд ваш – дьявол, вот как есть, дьявол. Одного взгляда на этого вашего лорда достаточно, чтобы понять…
- Не надо, Дженни, - прошептала Люси. – Он хороший, правда… пусть немного эксцентричен, но он хороший и благородный человек. Он друг папе, он нас спас практически из долговой ямы, ведь сделка почти состоялась… папа ему так благодарен, ведь он предложил щедрую цену, а мог бы воспользоваться нашим безвыходным положением.
Дженни опять фыркнула, укладывая мисс Люси в кровать и заботливо укрывая одеялом.
- Помочь-то он помог, так ведь кто ж его знает, какой у него есть расчет? А на месте сэра Ричарда не стала бы я заключать сделок с дьяволом, вот уж не стала бы… Впрочем, а, может, его интерес как раз-таки в вас, а, мисс Люси?
- Что?! – вздрогнула девушка.
- Ну, как же это не понять, - усмехнулась Дженни, - вы ведь такая у нас красотулечка, а он мужчина еще не старый, видный… Может, он женится на вас, мисс Люси, а, вот было бы хорошо! Все отцовы денежные проблемы мигом бы решились…
Люси вспыхнула до корней волос.
- Да что же ты говоришь?! Сначала говоришь, что он дьявол, а потом…
- Так одно другому не мешает, - хрипло расхохоталась ирландка, подмигнув Люси. – Они, мужики, вообще-то все дьяволы… Вон мой покойный муж Патрик, хуже был ночного демона, житья мне не давал просто по ночам, какой был мужчина… ну да ладно, вы девушка невинная, вам об этом знать не надо. А денежки, они-то никогда не помешают…
- Если я и выйду когда-нибудь замуж, то ни за что не ради денег, а только по любви, - холодно сказала Люси.
- Конечно, мисс Люси, моя маленькая, конечно, по любви, - извиняющимся тоном пробормотала служанка и погладила Люси по голове. – Вы уж простите меня, дуру… я ж ничего не смыслю…
- Ничего страшного, Дженни, - Люси накрыла руку ирландки своей и тепло сжала ее. – Я не сержусь… завтра мы с тобой устроим отличную прогулку, и ты увидишь, какой истинный джентльмен на самом деле лорд Блэквуд.
Дженни вздохнула и поцеловала свою подопечную в лоб, затем, бормоча себе под нос что-то невнятное, задула единственную прикроватную свечу – свечи очень экономили в доме Шелтонов – и, пожелав девушке спокойной ночи, вышла из спальни, прикрыв за собой дверь.
Люси, лежа на боку и подложив одну руку под подушку, уставилась в темноту за окном. Занавески подрагивали от легкого ветра, она слышала, как снаружи шуршали листья деревьев. Вопреки ее воле, ее мысли снова вернулись к тому, что занимало ее весь последний вечер – к лорду Генри Блэквуду и завтрашнему дню, который она должна была провести с ним. Вообще-то, в последние дни она думала о нем все больше и больше, в нем было что-то такое, что нарушило ее покой с их первой встречи. Тогда, впервые познакомившись с новым другом ее отца, она сочла его мрачным и холодным, и даже чем-то неприятным, ей не понравилось, как он смотрел на нее. Но уже на следующий день, когда сэр Ричард пригласил ее на обед, она была покорена его остроумием, учтивостью и живым умом. Прочие джентльмены из их окружения считали сэра Ричарда Шелтона кем-то вроде деревенского шута и почти не скрывали этого в общении с ним, это была львиная доля причин, почему Шелтоны почти ни с кем не общались. Но лорд Блэквуд был не таков – он всегда был предельно вежлив и уважителен со старым хозяином Шелтон-Холла, и даже когда сэр Ричард вел себя не очень уместно, что в последнее время случалось с ним все чаще, Блэквуд никогда не замечал этого или делал вид, что не замечал. И еще Люси заметила, что на нее саму сэр Генри смотрел не так, как другие. Редкие знакомые, посещавшие дом сэра Ричарда Шелтона, смотрели на нее либо откровенно оценивающе, либо вообще не замечали, как если бы она была подсвечником на стене или предметом мебели. А во взгляде Блэквуда было нечто такое, что она никогда прежде не встречала во взглядах других мужчин – интерес. Живой, неподдельный интерес к ней самой. Казалось, он изучал ее, и это ужасно смущало ее, именно это не понравилось ей при первой встрече – но впоследствии это заинтриговало ее, в этом было что-то чрезвычайно волнующее. Она боялась и ждала каждого его визита. И она все больше и больше думала о нем.
Завтра она проведет с ним целый день и, наверное, лучше узнает его. Ведь, в сущности, она не знала о нем ничего, кроме темных расплывчатых слухов. Дженни считала его дьяволом, в Лондоне с его именем был связан какой-то скандал – или несколько скандалов?... говорили, что женщины сходят по нему с ума. Люси попыталась нарисовать в воображении женщину, которая понравилась бы лорду Блэквуду. Ей представилась томно полулежащая на кушетке красавица с огненно-рыжими волосами и в черном платье с дерзким вырезом на груди, с накрашенными алым губами, как у порочных женщин. Получилась полная противоположность ей, Люси Шелтон, и почему-то эта мысль больно кольнула ее. Люси, в ее восемнадцать, считали красивой девушкой, но больше всего восхищения ей выражали папа и Дженни, а сама она болезненно пыталась отыскать в зеркале недостатки своей внешности. У нее были длинные волнистые темно-каштановые волосы и молочно-белая кожа, черты ее лица были правильными и, как сказал один раз пришедший в дом художник, красивыми, но резковатыми, отчего она потом долго втайне страдала. Ее глаза были большими, миндалевидными и темно-карими, в темноте казавшимися почти черными. При жарком солнце на носу и скулах выступали легкие веснушки, что она ненавидела. Еще она переживала, что выше многих девушек, в ее представлении леди должна была быть миниатюрной и изящной. Она была угловатой и немного дикой, и у них никогда не было денег на красивые платья из дорогих тканей – в основном Дженни перешивала ей то, что осталось от матери. В общем и целом, она не являлась идеальной очаровательной леди. А именно такая леди, как ей казалось, должна была понравиться лорду Блэквуду (или восхитительно порочная femme fatale, представившаяся ее воображению, а такой она тоже далеко не была). С этими неутешительными выводами она решила отогнать от себя пустые мысли о лорде Блэквуде и наконец заснуть.
Но, даже закрыв глаза, она видела перед собой его лицо.
***
Ей опять снилась ее мать.
Люси искала ее в лесу, была ночь, и Люси снова была пятилетней девочкой, она звала ее… «Мама, мама!»… но не могла найти, ветви деревьев цеплялись за волосы и царапали лицо, она спотыкалась о торчащие корни и коряги… Она с ужасом понимала, что заблудилась и ей уже оттуда не выбраться…
Наконец деревья расступились, и Люси выбежала на поляну, ярко освещенную лунным светом. Она тут же увидела ее. Ее мать в тонкой белой ночной рубашке босиком танцевала на траве, в кругу грибов – «ведьминого кольца», в кругу странных и непонятных существ. Ее мать весело смеялась своим звенящим, мелодичным смехом, запрокинув голову, ее темные волосы растрепались от танца и ветра. Они вторили ей, эти создания, окружавшие ее, они были разными, полупрозрачные обнаженные девушки с черными глазами без зрачков, зеленые косматые существа, кто-то с клыками и покрытыми шерстью ногами, кто-то, покрытый переливающейся разноцветной чешуей… Они тоже танцевали и пели, нежно, хрипло или резко смеясь, подпрыгивая в воздух… двое из них, одна из этих странных девушек с бледно-серой кожей и покрытое шерстью существо, похожее на волка или медведя, но с раздвоенными копытами, исполняли танец другого рода, они совокуплялись со сладострастными стонами прямо на траве в центре кольца… Люси почувствовала, как ее щеки заливает краска, ее мать, смеясь, осыпала две соединенные фигуры цветами.
- Мама… - позвала Люси. Женщина повернулась, и Люси увидела, что ее лицо, ее кожа слегка мерцают, леди Джейн была гораздо красивее, чем при жизни, исчезли все морщинки и темные круги под глазами, которые помнила Люси, глаза ее матери сияли.
- Люси… - ее мать улыбнулась. – Моя девочка… Моя маленькая красавица Люси, я скучала по тебе…
- Пойдем домой, мама… - сказала Люси, и ее голос предательски дрожал.
- Домой? – женщина подняла брови. – Но я дома. Здесь так хорошо… Подойди ко мне, моя девочка, я поцелую тебя… - она протянула к Люси руки и вновь рассмеялась этим звенящим смехом. Существа подхватили смех, заухав и загоготав, подзывая ее… изо рта бледной девушки, совокупляющейся с покрытым шерстью созданием, выполз длинный раздвоенный язык и, словно пальцем, поманил ее к себе.
- Иди к нам, Люси…
Люси проснулась в холодном поту и резко села на кровати. Опять, в который раз с дня смерти ее матери тринадцать лет назад.
Аааа! Да-да-да! Прекрасная картинка)))
по слухам, он принадлежал королю Иоанну Безземельному
О, помним-помним такого...
А Блэквуд ваш – дьявол, вот как есть, дьявол. Одного взгляда на этого вашего лорда достаточно, чтобы понять…
Ну это она истину сказла, ага!
- Так одно другому не мешает, - хрипло расхохоталась ирландка, подмигнув Люси. – Они, мужики, вообще-то все дьяволы… Вон мой покойный муж Патрик, хуже был ночного демона, житья мне не давал просто по ночам, какой был мужчина… ну да ладно, вы девушка невинная, вам об этом знать не надо. А денежки, они-то никогда не помешают…
ахах, мне определенно нравится эта ирландка)))))
Отличное начало!!! *заинтригованно потирает руки* И Блэквуд хорошо прорисован с его пронзительным взглядом и хищной улыбкой, я в восхищеньи!
А сэр Генри Блэквуд, как всегда, безупречный джентльмен, наклонив голову чуть вбок и слегка улыбаясь тонкими губами, делает вид, что внимательно слушает. Аааа! Да-да-да! Прекрасная картинка)))
Ага, мне тоже так прям представилось...))))))
по слухам, он принадлежал королю Иоанну Безземельному О, помним-помним такого...
Обещаю, вы его возненавидите
А Блэквуд ваш – дьявол, вот как есть, дьявол. Одного взгляда на этого вашего лорда достаточно, чтобы понять… Ну это она истину сказла, ага!
Она вообще была трезво рассуждающей женщиной) А Блэквуд бы порадовался такой оценке его... а, нет-нет, он бы не порадовался, он бы самоуверенно усмехнулся и принял бы как должное.
- Так одно другому не мешает, - хрипло расхохоталась ирландка, подмигнув Люси. – Они, мужики, вообще-то все дьяволы… Вон мой покойный муж Патрик, хуже был ночного демона, житья мне не давал просто по ночам, какой был мужчина… ну да ладно, вы девушка невинная, вам об этом знать не надо. А денежки, они-то никогда не помешают… ахах, мне определенно нравится эта ирландка)))))
Мне Дженни тоже оч нравится, обожаю ее персонаж)) И у нее даже будет романтическая линия, догадайся с кем?
Отличное начало!!! *заинтригованно потирает руки* И Блэквуд хорошо прорисован с его пронзительным взглядом и хищной улыбкой, я в восхищеньи!
Спасибо-спасибо))) Блэквуд и Годфри - это мои музы...
Да, он был бы вовсе не против такого сравнения)))
Мне Дженни тоже оч нравится, обожаю ее персонаж)) И у нее даже будет романтическая линия, догадайся с кем?
Хмм...ну учитывая что там только двое мужчин, и что скорее всего это не
Блэквуд и Годфри - это мои музы...
Это они умеют))) Блин, я себе представила их...таких маленьких с белыми крылышками, порхающими по комнате
Насчет того, что будет дальше, тебе известны уже некоторые спойлеронамеки...
О да...
Он был бы очень даже за, я думаю)))
Хмм...ну учитывая что там только двое мужчин, и что скорее всего это не Блэквуд, то остается только папашка Люси...)) Врятли это будет Иоанн Безземельный
Ну ты уже знаешь, кто будет ее Любовь.
и неуспешно клеиться к Деирдре...Блэквуд и Годфри - это мои музы... Это они умеют))) Блин, я себе представила их...таких маленьких с белыми крылышками, порхающими по комнате
Насчет того, что будет дальше, тебе известны уже некоторые спойлеронамеки... О да...
".....слегка редеющими на лбу...."
Everveit, взгляните пристально на мой аватар и скажите, где вы там видите Огромную Лысину???
там всего лишь элегантные небольшие залысинки, которые называются widow's peak и что я как раз назвала "слегка редеющие на лбу"После всего он еще и осмелится к ней клеиться! ОМГ!!
Какой Блэквуд с белыми крылышками?!! Крылышки у них чОрные!!!
Да, Иоанн такой
Какой Блэквуд с белыми крылышками?!! Крылышки у них чОрные!!!
Да, это просто прелестно))))) но я боюсь что лорд Б не согласится ни на какие другие крылышки кроме черных))))))))))))
(представь еще Фрэнка с ОРАНЖЕВЫМИ крылышками
Аааа, я валяюсь!!!
Ага, такая крепкая на язык очаровательная Муза с оранжевыми крылышками и в маленьких полосатых носочках...
ААААААААААААААААААА!!!! преееееееееееееееееееееееелесть!!!!!!!!!!!
Поймаешь, сразу делись творением!!!))) очень хотелось бы почитать что-нибудь про Фрэнка, я бу умиляться